日本行政書士連合会東京都行政書士会所属 登録番号第10082764号


   行政书士三谷法务事务所/DESPACHO de NAOKI.M
 ESPAÑOL   中文   事務所の概要   ご利用の流れ 


 外国関連法律手続きをサポート(中国語・スペイン語対応)


入管、永住許可、帰化、外国人雇用など国際関連の許認可・法律手続きでお困りの方へ


当事務所のホームページを御覧いただき、誠にありがとうございます。
弊所は入国管理局および国際関連の各種許認可、法律手続きについて下記のようなご相談を承っております。

⇒ 外国人を雇用したいが、諸手続きの注意点を知りたい
⇒ 永住ビザの取得と帰化の違いを知りたい
⇒ 離婚後も引き続き日本で暮らしたい(日本人の配偶者等
⇒ 現在日本に留学中だが、卒業後も日本で仕事を探したい
⇒ 日本で会社を設立したい

弊所は上記のようなご相談を中心に国際関連の法律手続きを専門的にサポートする行政書士事務所(登録番号10082764、東京都行政書士会所属)です。
※なお紛争性のある案件に関しましては弊所ではお受けできません、お断りさせていただく場合がございます。




 解决在日本的法律手续和身份问题


入管局,永住,结婚等身份手续,劳动待遇,交通事故等非法庭性的法律问题


感谢来看本事务所的网站。
本事务所提供入境管理局及审判外的法律服务,比如说对待下面一些问题。

⇒ 我想知道永住签证归化许可的区别,有什么好处?
⇒ 离婚后可以已经过了签证期限,不过我还想在日本生活(非法滞留,在留特别许可
⇒ 现在留学中,毕业后我想在日本找工作,需要什么手续?
⇒ 我想在日本开餐厅
⇒ 我对想知道公司的待遇合不合适(工资,假日,开除条件等)
⇒ 被撞了汽车! 想知道,事故后的对待,保险或和解条件等

本事务所是承担上述这样的一些法律手续外国人身份问题的行政书士事务所(登记号码:10082764 东京都行政书士会所属)。
※本事务所只能承担非法院性的法律案件。

 免费咨询内容・利用方法

 Resuelva los problemas de inmigración en Japón


Ayuda para Trámites migratorios y Problemas legales(extrajudiciales)


¡Bienvenido!
Despacho de Naoki.M tiene alta especialización en la resolución por los trámites migratorios y los problemas legales. Por ejemplo...

⇒ Qué differencia hay entre Residencia permanente y Nacionalidad japonesa?
⇒ Ya ha vencido mi visado, pero quiero quedarme en Japón(estado ilegal)
⇒ Quiero abrir un restaurante o un bar en Japón
⇒ Despues de terminar los estudios, quiero buscar un trabajo en Japón
⇒ No me ha pagado el sueldo compreto
⇒ He sufrido lesiones por un accidente de tráfico en Japón

Nos encargamos de los asuntos de inmigración o otras áreas del derecho como anteriores. No puede tratar los asuntos de tribunal, solo encargarnos los problemas legales relativos a lo social en los que se puede resolver por procedimiento administrativo o extrajudicial.